春,宋公伐邾。夏五月戊辰,许世子止①弑其君买②。己卯,地震。秋,齐高发③帅师伐莒。冬,葬许悼公。
原文
春,宋公伐邾。夏五月戊辰,许世子止①弑其君买②。己卯,地震。秋,齐高发③帅师伐莒。冬,葬许悼公。
注释
①许世子止:许国国君许悼公的世子。 ②买:即许悼公,或称许惮公,名姜买,字智敏,为春秋诸侯国许国君主。 ③高发:人名。齐国的将领。 【译读】 昭公十九年春季,宋元公帅兵讨伐邾国,围攻了虫地。三月,宋元公将虫地攻下,后来又把鄅国被俘的人全都送了回去。 这一年夏天,许悼公得了重病,五月初五日,他喝了太子止送来的药后就去世了。于是,太子很快就逃亡到了晋国。 这一年秋天,齐国的将领高发领兵讨伐莒国。莒国国君逃到纪鄣。于是,齐国又派孙书继续追击。当初,莒国有一个女人,莒国国君杀了她的丈夫,这个女人就成了寡妇,她年老时寄居在纪鄣。 她得知莒国国君逃到纪鄣后,便纺线搓成很多绳子,丈量了纪鄣城墙的高度。 齐军攻到城下以后,她便把绳子从城里扔到了城外。于是,孙书让军队在夜间攀着绳子登城,结果登上了六十个人。 后来,莒子十分害怕,便从西城门逃了出去。七月十四日,齐军攻下了纪鄣。 冬天,许国为许悼公举行了葬礼。