子曰:“论笃是与,君子者乎,色庄者乎?” 返回《论语》目录 隐藏译文隐藏注释 古籍助理 原文 子曰:“论笃是与,君子者乎,色庄者乎?” 白话译文 孔子说:“要赞许说话稳重的人,但这种人是真正的君子呢,还是仅仅从容貌上看起来庄重呢?” 注释 ①论笃是与:赞许言论笃实。这是“与论笃"的倒装说法。“与"是动词,表示赞许的意思。“论笃”是提前的宾语。“是”用于动宾倒装,无义。