子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。” 返回《论语》目录 隐藏译文隐藏注释 古籍助理 原文 子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。” 白话译文 孔子说:“孟公绰担任晋国的赵氏、魏氏的家臣是绰绰有余的,但是做不了滕国和薛国这样小国的大夫。” 注释 ①孟公绰(chuò):鲁国的大夫,为人清心寡欲。赵魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。老:大夫的家臣。优:优裕。 ②滕、薛:当时的小国,在鲁国附近。滕在今山东滕县,薛在今山东滕县西南。