子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

返回《论语》目录

原文

子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

白话译文

孔子说:“孟公绰担任晋国的赵氏、魏氏的家臣是绰绰有余的,但是做不了滕国和薛国这样小国的大夫。”

注释

①孟公绰(chuò):鲁国的大夫,为人清心寡欲。赵魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。老:大夫的家臣。优:优裕。   ②滕、薛:当时的小国,在鲁国附近。滕在今山东滕县,薛在今山东滕县西南。