子见南子,子路不说,夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

返回《论语》目录

原文

子见南子,子路不说,夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

白话译文

孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“我假若做了什么不对的事,让上天厌弃我吧!让上天厌弃我吧!”

注释

①南子:卫灵公夫人。当时把持着卫国的朝政,行为不端。关于她约见孔子一事,《史记.孔子世家》有较生动的记载。   ②说(yuè):通“悦''。   ③矢:通“誓"。   ④所一一者:相当于“假如……的话",用于誓词中。