君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
原文
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
白话译文
鲁君召孔子去接待使臣宾客,他的面色庄重矜持,步伐轻快。向同他站在一起的人作揖,向左向右拱手,衣裳随之前后摆动,却显得整齐。快步向前时,好像鸟儿舒展开了翅膀。宾客告退了,他一定向君王回报说:“客人已经不回头了。”
注释
①摈(bìn):通“傧”,接待宾客。 ②勃如:显得庄重。 ③躩(jué)如:脚步快的样子。 ④所与立:同他一起站着的人。 ⑤襜(chān):衣蔽前,即遮蔽前身的衣服。襜如,衣服摆动的样子。 ⑥趋进:快步向前。一种表示敬意的行为。