哀公问政[1]。子曰:“文武之政,布在方策[2]。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政[3],地道敏树[4]。夫政也者,蒲卢也[5]。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。 【注释】   [1]哀公:即鲁哀公,名蒋。春秋时鲁国国君,在位二十七年,谥号哀公。 [2]布:陈列。方策:指典籍。方,方版,古时书写用的板。策,同“册”,竹简。 [3]人道:是我国古代哲学中与“天道”相对的概念。这

返回《中庸》目录

原文

哀公问政[1]。子曰:“文武之政,布在方策[2]。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政[3],地道敏树[4]。夫政也者,蒲卢也[5]。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。 【注释】   [1]哀公:即鲁哀公,名蒋。春秋时鲁国国君,在位二十七年,谥号哀公。 [2]布:陈列。方策:指典籍。方,方版,古时书写用的板。策,同“册”,竹简。 [3]人道:是我国古代哲学中与“天道”相对的概念。这里指以人施政的道理。敏:迅速。 [4]地道:谓以沃土种植的道理。 [5]蒲卢:即芦苇。

白话译文

鲁哀公向孔子询问政事。孔子回答说:“周文王和周武王的政治理论都记载在典籍上。如果今天有像周文王和周武王那样的人存在,那么他们的政治理论便能实施;如果今天没有像周文王和周武王那样的人存在,那么他们的政治理论也就也就废弛了。以人施政的道理在于使政治迅速昌明;以肥沃土地种植树木的道理在于使树木迅速生长。以人施政最容易取得成效,就像种植蒲苇那样容易生长。所以国君处理政事的方法就在于获得贤才,而获得贤才的方法,就在于国君努力提到自身的品德修养,要提高自身的品德修养,就在于使自己的言行符合道德规范;要使自己的言行符合道德规范,就在于树立仁爱之心。

注释

[1]哀公:即鲁哀公,名蒋。春秋时鲁国国君,在位二十七年,谥号哀公。 [2]布:陈列。方策:指典籍。方,方版,古时书写用的板。策,同“册”,竹简。 [3]人道:是我国古代哲学中与“天道”相对的概念。这里指以人施政的道理。敏:迅速。 [4]地道:谓以沃土种植的道理。 [5]蒲卢:即芦苇。