仲尼祖述尧舜[1],宪章文武[2],上律天时[3],下袭水土[4]。辟如天地之无不持载[5],无不覆帱[6]。辟如四时之错行,如日月之代明[7]。万物并育而不相害[8],道并行而不相悖[9]。小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也! 【注释】 [1]祖述:遵循前任的行为或学说。这句是说孔子遵循尧舜二帝的道统。 [2]宪章文武:宪章,效法。这句是说效法周文王和周武王的典章制度。 [3]上律天
原文
仲尼祖述尧舜[1],宪章文武[2],上律天时[3],下袭水土[4]。辟如天地之无不持载[5],无不覆帱[6]。辟如四时之错行,如日月之代明[7]。万物并育而不相害[8],道并行而不相悖[9]。小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也! 【注释】 [1]祖述:遵循前任的行为或学说。这句是说孔子遵循尧舜二帝的道统。 [2]宪章文武:宪章,效法。这句是说效法周文王和周武王的典章制度。 [3]上律天时:律,效法。天时,谓自然变化的时序,或言节气、气候或言阴晴寒暑的变化。“天时”在古时用意很广。 [4]袭:合符。水土:犹言地理环境。 [5]“辟如”句:这句是说天地广博深厚没有什么不能承载。 [6]无不覆帱:没有什么不能覆盖。覆帱,覆盖的意思。 [7]代:交替的意思。 [8]并育:即同时生长。相害:互相妨害。 [9]道:指天地之道,即四季更迭,日月交替之道。悖:违背。
白话译文
孔子遵循尧舜二帝的道统,效法文王、武王所定制的典范,上依据天时变化规律,下符合地理环境。譬如天地广博深厚,没有什么不能承载,没有什么不能覆盖。又譬如四季的更迭运行,日月的交替照耀。天地间万物同时生长而互不妨害,天地之道同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚淳朴,无穷无尽。这就是天地之所以盛大的原因。 【思想】 这一章赞颂孔子之道,可以与天地相匹配。孔子为我国文化的传播,做出了巨大贡献,后人称他为“孔圣人”。
注释
[1]祖述:遵循前任的行为或学说。这句是说孔子遵循尧舜二帝的道统。 [2]宪章文武:宪章,效法。这句是说效法周文王和周武王的典章制度。 [3]上律天时:律,效法。天时,谓自然变化的时序,或言节气、气候或言阴晴寒暑的变化。“天时”在古时用意很广。 [4]袭:合符。水土:犹言地理环境。 [5]“辟如”句:这句是说天地广博深厚没有什么不能承载。 [6]无不覆帱:没有什么不能覆盖。覆帱,覆盖的意思。 [7]代:交替的意思。 [8]并育:即同时生长。相害:互相妨害。 [9]道:指天地之道,即四季更迭,日月交替之道。悖:违背。