故君子和而不流[1],强哉矫[2]!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉[3],强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”   【注释】   [1]流:随波逐流,无原则地迁就。 [2]矫:强盛的样子。 [3]不变塞:不改变穷困时的操守。塞,原指堵塞,这里指穷困。

返回《中庸》目录

原文

故君子和而不流[1],强哉矫[2]!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉[3],强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”   【注释】   [1]流:随波逐流,无原则地迁就。 [2]矫:强盛的样子。 [3]不变塞:不改变穷困时的操守。塞,原指堵塞,这里指穷困。

白话译文

所以,君子善于与人协调,又决不无原则地迁就别人,这才是真正的刚强啊!君子真正独立,不偏不倚,这才是真正的刚强啊!国家太平、政治清明时,君子不改变穷苦时的操守,这才是真正的刚强啊!国家混乱,政治黑暗时,君子到死坚持操守,这才是真正的刚强啊!”   【思想】   孔子在这一章里为自己的学生子路分析了什么是强。孔子认为做到四点就算是强了:待人和气而不迁就别人:保持中立而不偏不倚;国家政治清明时不改变自己穷困时的志向;国家政治黑暗时至死不改变自己的节操。

注释

[1]流:随波逐流,无原则地迁就。 [2]矫:强盛的样子。 [3]不变塞:不改变穷困时的操守。塞,原指堵塞,这里指穷困。